I
Oui tout homme debout n 'est qu 'un souffle ,
poussière dans la gorge ses cris, ses pleurs,
ses chants d'amour et de déréliction, sable
du désir qui s'enlise : mourir,
ne pas mourir, qu'importe après tout,
si la mer n'est rien d'autre qu'un soupir
dans le rêve du ciel qui s'abandonne,
nos yeux la voile prise de vertige
et qui retombe vite sur la barque de chair
- ô frêle esquif dans le brouillard, sans fanal
hors la petite voix qui se balance
derrière la nuque, répétant
l'inlassable qui es-tu, qui es-tu, qui ?
|
I
Sì l'uomo in piedi non è che un soffio
polvere in gola se le sue grida, i suoi pianti,
i suoi canti d'amore e di derealizione, sabbia
del desiderio che sprofonda: morire,
non morire, che importa dopo tutto,
se il mare non è nient'altro che un sospiro
nel sogno del cielo che si abbandona,
i nostri occhi la vela presa da vertigine
e che subito ricade sulla barca di carne
- o fragile piccolo battello nella nebbia, senza fanale
fuori la vocina che si dondola
dietro la nuca, ripetendo
l'infaticabile chi sei, chi sei, chi?
|