| The Human Condition
Esci sotto la porta ad arco o chissà dove A una palla, un tassello di
mare che vorrebbe esserlo tutto quando poi non riesce a contenere |
|
The Human Condition, 1935, olio su tela, Simon Spierer Collection, Ginevra. |
|
| The Lovers
i loro occhi innamorati Un cielo che ritarda la pioggia Da migliaia di altri quadri.
Sotto il peso operoso del guardiano Gli amanti si fanno ombra sui
cappucci che sono frastagliati e morbidi come le loro ragioni, e le
nascondono agli occhi di un mondo che
discetta sulle punte dei loro nasi. |
|
The Lovers, 1928, olio su tela, National Gallery of Australia, Canberra. http://www.guardian.co.uk/gallery/image/0,8543,-10204259794,00.html |
|
The Reckless Sleeper
Ma li appiattisce Perde le distanze dalla
vita Collega le cose più
lontane Come uno svitato Quando si sveglia ditegli
di fissare un casale
lontanissimo fino a che non gli lacrimeranno
gli occhi e di raccontare dal
primo alla frutta il pranzo del contadino.
|
|
|
Una mela in soggiorno E aspetta che marcisca Il colore e la consistenza Si chiede come abbia
fatto a entrare E pensa al modo di farla
uscire Ma forse quella mela
è la sua diagnosi O la sua visione della
diagnosi O la diagnosi della sua visione. |
|
The Listening Room, 1958, |
|
|
riflette consumandosi
la carne. Nella sua breve vita,
cinta brucia, si contorce
sul midollo dello stoppino perde trucioli, invecchia frastagliandosi ingrassa e si accorcia
fino ad estinguersi in un'ultima fiammata
flaccida. Le giovani candele si
curvano Per cogliere quell'ultimo
sussurro ma la vecchia è
già un serpente sempiterno in un vicino averno
di sabbia. |
|
La Méditation, 1936, olio su tela, collezione privata. |
|
|
Quasi una spina dorsale,
nette dell'albero che l'ha
figliata. la giacca copre il tronco nascondendo innesti,
germogli, anelli, mutilazioni. Forse dall'altro lato
c'è una pipa una cravatta, o ancora la maschera intenta
del gufo. |
|
La Culture des Ideés, 1956, olio su tela http://web.genie.it/utenti/f/frankmas/magritte/immagini/79Culture_des_idees.jpg |
|
|
Un violino sopra il
colletto Il coltello a serramanico Riponi l'arsenale dentro
il cassetto E avvolgiti una sciarpa
attorno al collo che
non c'è. L'ubiquità è
un dono di tutti, se si rinuncia al movimento. Resta solo la parola
di un gentiluomo E quella da lui sentita,
di spalle In pieno deserto Polvere sonora, armonico
di violino. |
|
A Little of the Bandits' Soul |
|
|
(scherzo montaliano) Il pianista se l'è
data a gambe: che Benedetti Michelangeli
suoni stasera Bisogna pur dare al
popolo i circensem persi dall'etichetta
per colpa sua
di una mano felice. |
|
The Happy Hand, 1953, olio su tela, Galerie Isy Brachot, Bruxelles. http://sunsite.icm.edu.pl/cjackson/magritte/p-magritte18.htm
|
|
|
Ti lascia sempre il
dubbio che il ladro E se non manca neppure
un centesimo E se tutto è
ancora più a posto E se ci sono più
lampade accese Sia stato un ladro di
ombre. |
|
La nuit |
|
|
Mia moglie crede che
la camicia Per il nostro anniversario. Lei somiglia molto alla
mia amante ed ha anche il suo stesso
nome non fosse per quei seni
vizzi, quelle due farfalle imbalsamate. |
|
Homage To Mack Sennett, 1934 |
|